无边春色重返天地,有志金龙翻越古今
龙凤炳文神州焕彩,鲲鹏展翅华夏腾飞
新年快乐!!!!!!
Happy all Dragon Year!
Happy luanr new year!
近期中文互联网上掀起来一波翻译热,将龙年译为 “Loong Year”,这固然是一件好事,宣扬了文化自信,但我觉得既然是英译,那就是给外国人看的,文化不同,当然存在不理解的情况,所以依通法译为”Dragon Year” 我认为更合理。
无边春色重返天地,有志金龙翻越古今
龙凤炳文神州焕彩,鲲鹏展翅华夏腾飞
新年快乐!!!!!!
Happy all Dragon Year!
Happy luanr new year!
近期中文互联网上掀起来一波翻译热,将龙年译为 “Loong Year”,这固然是一件好事,宣扬了文化自信,但我觉得既然是英译,那就是给外国人看的,文化不同,当然存在不理解的情况,所以依通法译为”Dragon Year” 我认为更合理。